找回密碼
 註冊
樓主: siaoneu

[ 中國語文 ] 簡體字的由來 (轉貼)

   火.. [複製鏈接]
發表於 2013-7-27 17:27:52 | 顯示全部樓層
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-27 17:30:05 | 顯示全部樓層
jayzhou_2046 發表於 2013-7-22 08:47
回應 關七 #74 的帖子

簡體存在的問題不是尊重不尊重.

INFORMATION THEORY

PRECISION -->> REDUNDANCY
COMPRESSION -->> LOSS OF INFORMATION.

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-27 17:34:14 | 顯示全部樓層
Dragondogcat 發表於 2013-7-22 13:50
如果桃太左繁睇字,有D文化可能失傳

唔會掛.......

回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-27 17:38:04 | 顯示全部樓層
peter038 發表於 2013-7-22 03:02
我都係鍾意繁體字多的
也喜歡寫簡體字既囡囡

最真心答案 !  
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-27 17:42:28 | 顯示全部樓層
happyguy321 發表於 2013-7-22 00:27
如果繁=煩真可悲,佢要改姓一好過!

我地有個版主叫煩惱  !  
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-27 18:02:30 | 顯示全部樓層
messima 發表於 2013-7-21 21:08
本人支持繁體,古人的書法都是繁體。

不是啦!
有好多簡體字都是來自古代的書法字。
也有好多簡體字根本是古字。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-28 03:40:09 | 顯示全部樓層
馬後砲 發表於 2013-7-27 17:38
最真心答案 !

哈哈 ! 當然 !
再加埋單既身語言梗爽爽
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-28 10:12:41 | 顯示全部樓層
peter038 發表於 2013-7-28 03:40
哈哈 ! 當然 !
再加埋簡單既身體語言梗爽爽

身體語言有冇簡體定繁體之分?  
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-28 11:57:44 | 顯示全部樓層
momomo1997 發表於 2013-7-27 18:02
不是啦!
有好多簡體字都是來自古代的書法字。
也有好多簡體字根本是古字。

古時简体字,可能草書。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-28 12:33:15 | 顯示全部樓層

本帖最後由 momomo1997 於 2013-7-28 12:35 編輯
messima 發表於 2013-7-28 11:57
古時简体字,可能草書。


不一定,
例如云、从、电、无、于……,
都是古字。
在《尚書》、《說文解字》……都用得很普遍!

至於书、韦、学、举……,
則來自古代的草書或行書。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-28 12:56:26 | 顯示全部樓層
回應 馬後砲 #164 的帖子

Excellent analogy!
But when loss of information leads to ambiguity...
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-29 00:26:52 | 顯示全部樓層
馬後砲 發表於 2013-7-28 10:12
身體語言有冇簡體定繁體之分?

梗有.....
但不宜出街
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-30 11:50:59 | 顯示全部樓層
jayzhou_2046 發表於 2013-7-28 12:56
回應 馬後砲 #164 的帖子

Excellent analogy!

But when loss of information leads to ambiguity...

there is always redundant data to decode, yielding the correct solution ( which in our case is "睇上文下理" )  . Of course it depends on the speed and decoding power of the CPU, the reader  !
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-31 00:46:07 | 顯示全部樓層
簡體字書寫或者會方便些,但始終破壞了字內的意義,繁體字才是皇道。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-7-31 14:21:48 | 顯示全部樓層
iambig9 發表於 2013-7-31 00:46
簡體字書寫或者會方便些,但始終破壞了字內的意義,繁體字才是皇道。

破壞字內的意義就未必, 但一字多用, 就有機會引起不必要誤會
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-8-12 02:00:58 | 顯示全部樓層
知料详细,内容丰富…
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-8-13 19:57:38 用手機發表 | 顯示全部樓層
但繁體字其實也很好認,不會影響閱讀。來自: iPhone客戶端
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-9-8 02:40:38 | 顯示全部樓層
回復 HKOXSEX #13 的帖子

同意同意,簡體字易誤解...支持重新引入部份繁體字
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-9-8 21:57:24 | 顯示全部樓層
簡體字的推行,有其歷史意義。以前很多人沒機會讀書,文盲甚多;若要普及教育,讓人民識字,便須將繁體字簡化。就正如日本及韓國,古代沿用中國的繁體字,但政府為掃除文盲,這兩國都各自創造了比中國簡體字更簡化的符號,成為兩國國民運用的文字。
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

發表於 2013-10-21 00:27:38 | 顯示全部樓層
其實繁體先體現中國文化精緒
回覆 讚好 不讚 使用道具

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|聯絡我們|141華人社區

GMT+8, 2024-6-1 01:24

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回覆 返回頂部 返回列表