新.東方 發表於 2013-12-11 09:15 登錄/註冊後可看大圖 呢只咁可愛既狗仔原文係GOSIG VOVVEN 係中國內地譯左做沃文 我開始覺得中國IKEA改譯名真係有D用心...哈哈
舉報
谷村富郎 發表於 2013-12-11 16:57 登錄/註冊後可看大圖 有位師兄問;;路姆西是用來"丟"的。那沃文狗是用來做什么? 我說:狗是用來"拉"的。 我用下列對聯來比喻:
kickassoff 發表於 2013-12-11 23:10 登錄/註冊後可看大圖 國語拼音, 沒咩特別啫
逗利是佛 發表於 2013-12-12 09:04 登錄/註冊後可看大圖 富郎兄經常穿梭中港兩地,理應聽唔少人講食三六時,多數都係用''劏''.....偶爾有些人會說''扑''隻唐狗你歎 ...
谷村富郎 發表於 2013-12-12 12:06 登錄/註冊後可看大圖 吓!咁即是好似架仔三级AV情節,互換路姆西來丟,正呀!唔會亂倫。 咁耐無同您玩對聯,只係想您同我對一對 ...
本版積分規則 發表回覆 回帖並轉播 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|聯絡我們|141華人社區
GMT+8, 2024-6-26 06:39
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.